إعلان

حضور الشاي في أدب أحمدُّ بن الولاية

أربعاء, 05/24/2023 - 20:17

يعقوب بن اليدالي

بعدما عمت البلوى باستخدام الشاي، ودخل في نظام العادات الغذائية الخاصة بالمجتمع الموريتاني، تميزت عينات من شاي الصين الأخضر بالجودة، ومن أشهرها ذو الرقم 8147، ومع الزمن اختصر الموريتانيون اسمه في لفظ"سَتْ"، وتعني الرقم سبعة باللغة الفرنسية.

وقد وسع الأديب أحمدُّ بن الولاية وشقيقته "تَاتِّي" الحقل الدلالي للفظ "سَتْ"،  فجعلوها علامة للجودة العليا لأي منتوج، والنقاش التالي في شكل أبيات فصيحة يحاول أن يحدد "سَتاً" للحم، و"سَتاً" للدهن، و"سَتاً" للفنانين. يقول الأديب أحمدُّ بن الولاية:

وسَتُّ كل الدهن دهن الغنم
ولحمها إن كان للضأن نمي 
وسَتُّ كل منشد وشادي 
مُنِّينَ في الحضر والبوادي 

إلا أن شقيقته ذات الأذن المرهفة، كان لها رأي مخالف فيما يخص الفنانة "مُنِّينَ بنت اعْليَّ" حيث ترى أن تفضيلها على أرباب المزاهر مقيد بعدم وجود الفنانة عيش بنت محمد اعل وقد عبرت عن رأيها شعراً فقالت:

وقيدن بذا أخي واستثني 
ما لم تكن عيش لنا تغني 

فاحتجَّ الأديب أحمدُّ لوجهة نظره بأن "عيش" فضلت الفن الكلاسيكي ولم تجنح إلى التجديد والتحديث فقال:

ولم تطور عيش نحية ولا
شوراً ولا غناية ولا ولا

ويدل هذا السجال الشعري على عمق ثقافة هذه الأسرة، حيث ساق فيه كل طرف حججاً منطقية تدعم رأيه، وتدعم موقفه.

من ناحية أخرى، فقد حضر أدب الشاي في ديوان الأديب أحمدُّ بن الولاية فصيحاً وشعبياً، حيث عقد في أبيات رجزية طريفة الأطعمة التي يستحسن الناس تناولها قبل شرب الشاي فقال:

ورشفة واحدة من النشا
لطيفة قبل الأتاي في الحشا
ومثلها اللبن في اللطافه
وإن ترد رفاهة بنافه
والخبز والفستق في الميدان
بحسب الزمان والمكان

وفي ذات السياق، يعتبر نص أحمدُّ الآتي أحد أجمل نصوص الشائيات، فقد أحب الشاعر الشاي وتأنق في إعداده وهو ما عبر عنه بقوله:

أَتايْ الوَركَ والسِّكِرْ 
فِبْلَدْ رَاشِقْ مَاهْ امْكَدَّرْ
وِاعْرَيْشْ امْنْ النَّعْنَاعْ أَخْظَرْ
دَيْرَانُ فَتَايْ امْنْ أَرَايْ
أَتَايْ الاَّ بِالسِّكْرْ الحِرْ
وللَّ مَا يَصْلَحْ كَاعْ أَتَايْ
وِالتِّطْلاَعْ أُطُولْ التِّرْجَاعْ
بِيهْ إِعُودْ أَتَايْ الخَلاَّيْ
مَاهْ أَتَايْ ابْطُولْ التِّطْلاَعْ 
أُلاَهْ ابْطُولْ التِّرْجَاعْ أَتَايْ
----
مقال مستل من قراءة لصاحبكم في أدب الشاعر أحمدُّ بن الولاية منشورة سنة2012عبر موقع أخبار انيفرار